Lewati ke konten
Lainnya

Sistem Dukungan di Jepang yang Tersedia untuk Pasien Low Vision

Sistem dukungan low vision adalah istilah umum untuk mekanisme yang menghubungkan perawatan medis, kesejahteraan, pendidikan, pekerjaan, dan dukungan informasi bagi orang-orang dengan penglihatan rendah. Jika kesulitan hidup tidak teratasi dengan pengobatan saja, dukungan untuk memanfaatkan sisa fungsi penglihatan dan koneksi ke sumber daya sosial menjadi penting2).

Asosiasi Oftalmologi Jepang menyatakan bahwa orang dengan low vision memerlukan pelatihan kehidupan sehari-hari, perolehan keterampilan, dan dukungan pekerjaan secara paralel dengan perawatan penyakit untuk melanjutkan kehidupan sehari-hari dan merencanakan masa depan2).

Q Apa itu Smart Site?
A

Ini adalah template brosur kolaborasi regional untuk memperkenalkan tempat konsultasi yang sesuai dengan masalah pasien low vision, sehingga mereka dapat menerima bimbingan dan pelatihan yang tepat1). Digunakan sebagai pintu masuk dari klinik mata ke lembaga dukungan lokal.

Tempat konsultasi

Medis: Klinik low vision, fasilitas oftalmologi.

Dukungan Komunitas: Pusat gangguan penglihatan, Pusat Dukungan Kemandirian Penyandang Disabilitas, Sekolah Luar Biasa, dll.

Jalur Koordinasi: Smart Site digunakan untuk mengatur tempat konsultasi 1).

Alat Bantu

Contoh Perwakilan: Alat baca pembesar, alat bantu informasi dan komunikasi.

Konsep: Sasaran berubah tergantung jenis dan tingkat disabilitas serta kondisi rumah tangga 5).

Prosedur: Sebagian besar memerlukan pengajuan sebelum pembelian 5).

Dukungan Informasi

Dukungan Membaca: Buku braille, buku audio, Daisy.

Dukungan Personal: Pembacaan langsung, dukungan konsultasi.

Contoh Fasilitas: Perpustakaan, perpustakaan braille, pusat cahaya, dll 3)4)6).

Sistem dukungan secara garis besar dapat dibagi sebagai berikut.

DukunganContoh PerwakilanContoh Tempat Konsultasi
Koordinasi KomunitasSmart SiteOftalmologi
Dukungan alatPembesar bacaanPemerintah daerah
Dukungan informasiBraille / DaisyPerpustakaan, dll.

3. Hal yang perlu dikonfirmasi sebelum konsultasi

Section titled “3. Hal yang perlu dikonfirmasi sebelum konsultasi”

Sebelum berkonsultasi tentang sistem dukungan, pengaturan berikut berguna.

  • Jenis masalah: Apakah terutama membaca, mobilitas, bekerja, mengisi dokumen, atau memperoleh informasi.
  • Kondisi medis: Nama penyakit, ketajaman penglihatan, lapang pandang, dan apakah progresif.
  • Kepemilikan buku catatan: Ada sistem yang memerlukan buku catatan disabilitas fisik, dan ada dukungan yang dapat dikonsultasikan tanpanya.
  • Situasi kehidupan: Spesifikasikan situasi sulit seperti di rumah, sekolah, tempat kerja, penggunaan transportasi umum.
  • Sumber daya lokal: Periksa kantor pemerintah daerah dan jaringan low vision setempat.

Menurut panduan Kota Yokohama, alat bantu kehidupan sehari-hari adalah sistem penyediaan “alat yang diperlukan untuk menjalani kehidupan sehari-hari dengan lancar”, biasanya dengan biaya 10% dan memerlukan pengajuan sebelumnya 5). Contoh alat bantu informasi dan komunikasi termasuk pembaca layar pembesar 5).

Menurut panduan dukungan informasi Kota Yokohama, seluruh 18 perpustakaan kota menyediakan peminjaman buku rekaman dan braille serta layanan pembacaan tatap muka, dan Perpustakaan Pusat juga menyediakan pembacaan tatap muka online 4). Selain itu, ada pembebasan biaya pos untuk surat braille, serta penyediaan buletin dalam versi braille, rekaman, dan Daisy 4).

Di Ruang Buku Braille Pusat Kesejahteraan Hayakawa Kota Osaka, dilakukan produksi dan peminjaman buku braille dan buku rekaman, pembacaan tatap muka, konsultasi membaca, dan pemesanan dari perpustakaan braille di seluruh negeri 6). Peminjaman gratis, dan karena diperlakukan sebagai pos kelas empat, biaya pengiriman pulang-pergi gratis 6).

Dalam laporan foto dukungan membaca dari Kementerian Kesehatan, Tenaga Kerja, dan Kesejahteraan, diperkenalkan bahwa perpustakaan braille di seluruh negeri melakukan produksi dan peminjaman buku braille dan buku audio, dan bahwa SAPIRE adalah jaringan informasi yang menyediakan data braille dan Daisy 3).

Q Di mana berkonsultasi tentang pembaca layar pembesar?
A

Biasanya, kantor alat bantu kehidupan sehari-hari di pemerintah daerah menjadi pintu masuk 5). Penyesuaian dan kebutuhan aktual dapat didiskusikan di klinik mata atau klinik low vision untuk memudahkan langkah selanjutnya.

Alur praktisnya adalah sebagai berikut:

LangkahIsiTempat Konsultasi
1Mengatur masalahIndividu/Keluarga
2Konsultasi mataDokter mata
3Rujukan lokalSmart Site dll.
4Pengajuan programPemerintah daerah
5Dukungan berkelanjutanKesejahteraan/Pendidikan dll.

Asosiasi Dokter Mata Jepang menetapkan bahwa target berikutnya setelah pengembangan smart site adalah perawatan low vision sederhana yang dapat diberikan oleh semua dokter mata dalam praktik sehari-hari, yaitu perawatan low vision cepat 2). Penting untuk memiliki pemikiran yang menghubungkan dari oftalmologi ke dukungan.

Q Apakah bisa berkonsultasi tanpa buku (sertifikat disabilitas)?
A

Ada dukungan yang tersedia. Dalam panduan perpustakaan braille Kota Osaka, disebutkan bahwa orang tanpa buku atau yang kesulitan membaca cetakan dapat berkonsultasi 6). Di sisi lain, ada sistem seperti alat bantu kehidupan sehari-hari yang memerlukan buku dan tingkat disabilitas 5).

Menurut dokumen Asosiasi Dokter Mata Jepang, Komite Studi Jaringan Low Vision didirikan pada tahun 2011, dan pembuatan leaflet smart site selesai di 47 prefektur pada tahun 2021 2). Saat ini juga digunakan untuk kolaborasi kesejahteraan lintas batas prefektur 2).

Dokumen yang sama menekankan pentingnya perawatan low vision sebagai bagian dari perawatan primer mata, dan menekankan perlunya menghubungkan pasien yang cemas karena pengobatan tidak berjalan seperti yang diharapkan ke dukungan pada tahap awal 2).

Selain itu, di halaman informasi terkait smart site, ditunjukkan penggunaan daftar fasilitas yang dapat dikonsultasikan seperti klinik low vision setempat, pusat disabilitas penglihatan, sekolah luar biasa, dan pusat dukungan kemandirian penyandang disabilitas, yang diberikan kepada pasien 1).

Sistem dukungan low vision mencampurkan konsep nasional yang umum dan praktik yang berbeda antar daerah.

  • Kerangka nasional: Konsep smart site, dukungan membaca, dan dukungan informasi 1)2)3)
  • Bagian yang sangat bervariasi antar pemerintah daerah: Nama kantor, item bantuan, jumlah biaya, dan persyaratan kelayakan 4)5)
  • Perbedaan fasilitas daerah: Perpustakaan, pusat cahaya, metode kerja sama dengan dukungan ketenagakerjaan dan sekolah 4)6)
Q Apakah dukungan low vision sama di seluruh negeri?
A

Tidak sama. Meskipun konsep dukungannya sama, kontak spesifik, materi distribusi, barang bantuan, dan nama fasilitas berbeda di setiap daerah 1)5). Perlu memeriksa smart site regional atau panduan pemerintah daerah.

  1. 日本眼科医会. スマートサイト関連情報 [Internet]. Available from: https://www.gankaikai.or.jp/info/detail/SmartSight.html
  2. 日本眼科医会. 日本眼科医会が取り組むロービジョンケア. 日本の眼科. 2023;94(11).
  3. 厚生労働省. 視覚障害のある方に対する読書支援の現場視察 [Internet]. Available from: https://www.mhlw.go.jp/stf/photo/2020/10/ph1013-01.html
  4. 横浜市. 視覚に障害のある方への情報伝達支援 [Internet]. Available from: https://www.city.yokohama.lg.jp/kenko-iryo-fukushi/fukushi-kaigo/fukushi/kankobutsu/pdf/annai10.files/0308_20250521.pdf
  5. 横浜市. 利用者向けページ(日常生活用具) [Internet]. Available from: https://www.city.yokohama.lg.jp/kenko-iryo-fukushi/fukushi-kaigo/fukushi/annai/yogu/nichijo-yogu/20220627094244845.html
  6. 大阪市. 大阪市立早川福祉会館点字図書室 [Internet]. Available from: https://www.city.osaka.lg.jp/fukushi/page/0000596433.html

Salin teks artikel dan tempelkan ke asisten AI pilihan Anda.